-
2008-06-30
Ancora - [不知怎么开始写文了]
云雀恭弥从来不知道迪诺.加百罗涅会唱歌。
他听过最多的歌曲无非是并盛引以为傲的校歌以及他引以为傲的云豆的高歌。
“因为是我手把手教的嘛。”云雀恭弥有时候会不自觉的抽动一下嘴角,没人知道他在暗暗得意些什么。
他斜睨了迪诺一眼。这位意大利赫赫有名加百罗涅家族的BOSS现在正在并盛中学楼顶悠哉的吃着街角商店街的便当。
四月的天气很好,除了樱花开放以外什么都好。。。属于春天的风吹过楼顶带着树叶的摩挲声,很轻柔。吹起云雀的制服,迪诺大衣上的绒毛跟着摇摆起来。阳光不很猛烈,恰到好处的撒在他的金发上。这头发是任何染烫都不可替代的纯粹的金色,和那个人的笑容混在了一起,毫不刺眼却使人无法直视。云雀恭弥有点走神。
“哎呀!又掉了!恭弥你们的筷子为什么这么难用啊啊啊啊——”
完全破坏气氛。
“种马那是你太笨,咬杀!”
“诶诶诶诶唉唉唉唉唉唉哎哎???????”
熟悉的喧嚣和打闹,熟悉的话语熟悉的皮鞭和钢拐熟悉的咬杀和躲开。。熟悉的熟悉的熟悉的熟悉的。
可是什么不再熟悉了?
无视罗马里奥苦笑着摇头,两人毫无形象的背靠背瘫坐下来。
背靠背,因为有这样的关系才不至于摔倒,如果中途离开一人,毫无疑问另一个的后脑勺就会无情的亲吻水泥地板。。。。在说什么呢。
“恭弥,再这样下去我会被你打死的啊”
“……”
“恭弥,虽然你现在还打不过我,但是你进步很快哦”
“…………”
“恭弥,不要不说话啊,我帮你擦擦血迹好么?”
“………………”
“恭弥?恭弥?”
没有听到熟悉的咬杀也没有感受到熟悉的刺痛。
…… 迪诺不敢回头,因为一转身背后的人就会摔个人仰马翻。听到轻微的鼾声,迪诺知道,他累了。
“恭弥,我唱歌给你听吧?我很喜欢的意大利老歌, Umberto Tozzi的,你知道他是谁把?……你不会知道的,他是意大利很有名气的老牌歌手哦,我从小听他的歌长大的,最喜欢就是这首歌了,你猜猜名字是什么?恭弥你懂意大利文吗?……应该不懂吧。那你听我唱可以吗?哎呀,不要摆出一张臭脸嘛,就唱一小段吧,你听好啊”
像是对方在认真听着一般,迪诺扬起头轻轻的哼唱起来:
“Ti amo,redis-moi ti amo
garde moi ti amo
même si je sais que je ne suis pas ton unique
et que tul'aimes aussi,
que la vie est ainsi
ti amo c'est mon cri
entend moi même dans le silence
dans lesquel j'ai plongé
ma vie sans toi je ne serais plus moi
je l'envie et je t'aime
comme l'oiseau déploie ses ailes ……
抱起熟睡的云雀回到学生会休息室的时候已经是傍晚。窗外的晚霞透过玻璃窗斜照进来,
在沙发上蜷缩着的人脸上投下了一块阴影。迪诺靠近一些,用轻柔的语气念道:
“Ancora una volta ?Kyoya?”
没有回答。
“Ancora?”
依旧没有回答。
迪诺径自笑笑,把头凑近到只看得见云雀因光亮而微微颤动的睫毛,和让双唇感觉的到对方呼吸而不碰触的微妙距离。
“恭弥你知道吗?我马上就要回去了哦,你会不会想我?……不会的吧?想知道我刚刚说话的意思吗?
Ancora是再来一次的意思呢。
你想让我再唱一次给你听么?……不想也知道。那么,你想知道这首歌的名字么?
这次你一定要听啊,听仔细啊,……《Ti Amo》,Ti Amo……”=========================================================
Ti amo,redis-moi ti amo
我爱你,对我再说我爱你
garde moi ti amo
留住我 我爱你
même si je sais que je ne suis pas ton unique
即便我知道我不是你的唯一
et que tul'aimes aussi,
你也爱他,
que la vie est ainsi
生活就是这样
ti amo c'est mon cri
我爱你,这是我的呼喊
entend moi même dans le silence
听我的呼喊 在宁静中
dans lesquel j'ai plongé
我沉湎于其中
ma vie sans toi je ne serais plus moi
生活如果没有你我将不再是我自己
je l'envie et je t'aime
我爱慕你
comme l'oiseau déploie ses ailes
就象小鸟张开一双翅膀
========================================================“……笨蛋。”
云雀恭弥从来也不知道迪诺加百罗涅会唱歌,他现在不知道以后也不会知道。
只是迪诺加百罗涅的葬礼作为彭格列的守护者无奈要务必到场时。在教堂回荡的曲子觉得耳熟而已,
依稀记得多年前那个午后掺杂着淡淡血腥味的微风送来的歌名叫Ti Amo。只是,永远不能再Ancora了。===============end======================
注解: Ancora在意大利语中是“依然”的意思,延伸意思成为“安可”【Encore】,指的是:在唱一首歌,或者是最后一首歌
于是这两个意思都用上了
收藏到:Del.icio.us








评论
“努力從HOT解散组成JTL”
什麽嘛。。。
“是HOT散了还要以JTL在一起”
算了,我也放視頻去
我看哭了。。
JTL的《A BETTER DAY》MV,
也是很溫暖很殘的。
知道那幫傢伙是那么努力從HOT解散组成JTL
但最终还是散伙了
能说他们不够坚强么?
不是的。
唉,,扯远了。
继续。。
。。
好恐怖。。
Ancora,
不要那个意思,
不要最后一次。